
Used by production teams at Skydance, Twofour, and 3Cat
"HappyScribe transformed our workflow, allowing us to focus on what we do best while knowing the transcription and translation were in expert hands."
Timecoded transcripts, ready for the edit suite
Upload footage and receive transcripts with accurate timecodes and speaker identification. Search and select passages for papercutting directly in the platform. Export to Avid, Premiere Pro, .srt, .vtt, or .docx.

From single-language captions to full multilingual delivery
Create subtitles with AI, then optionally have them reviewed by language experts. Translate into 60+ languages. Manage your entire localization pipeline — from original transcription to final QC — in one platform.

Choose the right quality level for each project
Use AI transcription for internal rough cuts and fast turnarounds. Switch to AI + expert proofreading for broadcast delivery. Both workflows produce timecoded output that editors can use immediately.

Avid, Premiere Pro, API, and every standard subtitle format
Export to the tools your editors already use. Connect via API for automated workflows — ingest footage, receive transcripts, push subtitles to delivery. HappyScribe supports .srt, .vtt, .stl, .ass, .avid, .edl, and more.

"HappyScribe was the only platform that could handle our volume and deliver consistent results."
Frequently Asked Questions
How do production teams transcribe footage for papercutting?
HappyScribe generates timecoded transcripts with speaker identification from uploaded footage. Editors can search, tag, and select passages directly in the platform for papercutting, then export to Avid, Premiere Pro, or other editing tools.
Can HappyScribe export transcripts to Avid and Premiere Pro?
Yes. HappyScribe supports direct export to Avid and Adobe Premiere Pro, as well as .srt, .vtt, .stl, .ass, .edl, and .docx formats. API integration is also available for automated production workflows.
What is the difference between AI and human transcription for broadcast?
AI transcription is delivered in minutes and is suitable for internal rough cuts and papercutting. Human transcription adds expert proofreading and is delivered within 24 hours — recommended for broadcast delivery, subtitling, and any content going to air.
How does HappyScribe handle multilingual production workflows?
HappyScribe supports transcription, subtitling, and translation in 60+ languages from a single platform. Productions can manage multilingual footage, create subtitles in multiple languages, and coordinate delivery with a dedicated project manager.


